Hey Jude

“I started with the idea “Hey Jules,” which was Julian, don’t make it bad, take a sad song and make it better. Hey, try and deal with this terrible thing. I knew it was not going to be easy for him. I always feel sorry for kids in divorces…”

– Paul McCartney, 1997

Hey Jude…

Là một trong những bài hát nổi tiếng của ban nhạc The Beatles, được sáng tác bởi thành viên Paul McCartney. Đĩa đơn “Hey Jude” phát hành năm 1968 là một trong những đĩa đơn thành công của band nhạc, với vị trí cao nhất ở các bảng xếp hạng nổi tiếng như UK Singles Chart, U.S. Billboard Hot 100, Swiss Singles Chart, Austrian Singles Chart, Norwegian Singles Chart…

Trái với suy nghĩ của (rất rất) nhiều người, Paul không phải viết bài hát này cho một anh chàng “Jude” nào cả. Bài hát thực ra được sáng tác để tặng cho Julian, con trai của John Lennon và người vợ đầu là Cynthia, sau khi Lennon và Cynthia chia tay bởi “affair” tình ái giữa John Lennon với Yoko Ono. Chính vì thế, bài hát có tên gọi nguyên thủy là “Hey Julles”.

Mặc dù vậy, bản thân Paul cũng sáng tác bài hát này trong một giai đoạn không lấy gì làm đẹp đẽ gì của cuộc đời mình. Bài hát được viết trong giai đoạn thu âm “White Album”, khi các thành viên trong band nhạc “The Beatles” đang có những mâu thuẫn sâu sắc. Bản thân Paul, lúc ấy cũng vừa chia tay xong với cô bạn gái – diễn viên Jane Asher.

Paul sáng tác bài hát này trong xe hơi, trên đường trở về sau chuyến đi của ông tới Kenwood để thăm hai mẹ con Cynthia và Julian. Cynthia vốn đã hiện diện như một phần quan trọng trong gia đình “The Beatles” kể từ khi band nhạc còn chưa nổi tiếng.

Paul viết năm 1997 như sau: “Tôi khởi đầu với ý tưởng viết “Hey Jules,” – Julian này, đừng làm mọi việc trở nên tồi tệ, tìm một bài hát buồn, và hãy hát nó thật vui. Hey, hãy đương đầu với những thứ khủng khiếp ấy. Tôi biết rằng điều đó sẽ không trở nên dễ dàng cho Julian. Tôi luôn cảm thấy thật tệ cho con trẻ qua những cuộc hôn nhân đổ vỡ.”

Bản thân Julian Lennon cũng không biết rằng bài hát được viết cho mình, cho đến tận khi trở thành một cậu thiếu niên. Đó là khoảng thời gian Julian kết nối lại với cha mình, John Lennon ở New York. Một điều thú vị là John Lennon cũng tự lầm tưởng rằng bài hát được viết cho mình với những lời lẽ như “You were made to go out and get her; The minute you let her under your skin; Then you begin to make it better”.

John Lennon tưởng rằng Paul McCartney viết những lời ấy để động viên ông rời bỏ Cynthia và đến với Yoko Ono vào thời điểm ấy!

Và bản thân Paul hẳn có lẽ cũng có đặt mình vào trong bài hát ấy với hoàn cảnh của ông lúc bấy giờ.

Cũng phải thôi, vì một bài hát có thể được sáng tác chẳng vì những điều gì cụ thể. Chỉ cần một lý do, và một ít cần mà thôi. Lúc phê cần thì viết gì mà chẳng được. Rồi những kẻ phê cần nổi tiếng ấy lại để lại cho xã hội những bản nhạc bất hủ, và những mộng tưởng lãng mạn qua lời bài hát cho những gã trẻ trai khác.

Thôi thì cứ thưởng thức nó như một món quà, và hiểu nó như những gì mà bản thân mình muốn tin là được…

Hey Jude, don’t make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

Jude này, đừng để cơ hội vụt qua
Hát vang một khúc ca buồn, và mọi chuyện sẽ ổn thôi
Hãy để nàng ngự trị nơi trái tim anh
Và anh có thể bắt đầu một cách tốt đẹp

Hey Jude, don’t be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better

Jude này, đừng lo lắng
Hãy ra ngoài và gặp gỡ nàng
Giây phút nàng xao xuyến nhìn anh
Anh có thể làm mọi chuyện tốt đẹp hơn rồi đó!

And any time you feel the pain
Hey Jude, refrain
Don’t carry the world upon your shoulder
For well you know that it’s a fool
Who plays it cool
By making his world a little colder

Và cứ mỗi giây phút đau lòng, Jude này, hãy nhẫn nại
Đừng gánh cả thế giới trên đôi vai anh
Anh biết không, thật là khờ khạo
Khi biến những lời nói tốt đẹp thành trở nên lạnh lùng

Hey Jude, don’t let me down
You have found her, now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

Jude à, đừng làm nàng thất vọng
Anh đã gặp được nàng, giờ thì hãy để nàng vào trái tim anh
Hãy để nàng ngự trị nơi trái tim anh
Và anh có thể bắt đầu một cách tốt đẹp

Phải, một thế giới tốt đẹp khi đã gặp được nàng.

Hey Jude!

18/12/2017 – A hard day.

But I made it better with this “sad” song.

Bài gốc được đăng trên Facebook ngày 18/12/2017.

Xem trên Facebook

Bình luận

Địa chỉ email bạn nhập sẽ không hiển thị ra ngoài.Các trường yêu cầu nhập *

*

Scroll To Top